念國中時,學校旁邊是一間連鎖大型書店,放學後不想馬上回家,尤其是夏天,回家沒有冷氣吹,放學後離爸媽下班回來還有一段時間,那就去書店吧!有免費的冷氣可吹,又有一堆免費的書可以看,和樂而不為。

常常周六唸完半天書後,就直奔書店,選一本小說,就地坐在地板上,也不管人來人往,一下子就沉浸在小說的浪漫氛圍中了。

十多歲的小女生,情竇初開,對於愛情的憧憬,一知半解,懵懵懂懂。瓊瑤的小說,那幾年唸書看完了大半部,愛情,好像就應該像瓊瑤筆下的男女主角一樣,不畏世俗眼光,勇敢追求真愛,一定要談得轟轟烈烈、驚天動地,不然會愧對自己的人生。

但很快的,發現瓊瑤的濃愛烈情雖然讓我不顧書店裡人來人往,每每沉浸在劇情裡哭的一把鼻涕一把眼淚,一手擦鼻涕眼淚還要一手拿書忙得很,卻慢慢覺得這樣的愛情似乎少了點甚麼。於是,旁邊架上的外國翻譯羅曼史小說成了我的另一個愛情導師。

要說愛情,其實比起瓊瑤的著墨鋪陳,那些羅曼史小說實在是不及格,所以很快的,我也就跳過作者對男女主角愛情部分的劇情,直接進入另一個領域:情愛。這可是瓊瑤小姐大作裡沒啥著墨到的。

歐美民風比較開放,相較於國內言情小說的作者,翻譯小說每一部都花很大篇幅在描述性愛場面。不過大概外國言情小說的讀者都是腐女比較多,或者他們對於處女情節比大家以為的亞洲國家更嚴重。反正,幾乎每一部羅曼史小說的情節不外乎是:女主角是個外表強悍、內心卻溫柔可人的『處女』,是的,一定要是處女喔!男主角呢,是個多金高大俊、體魄宛如種馬般強壯、睡過的女人數量可以上金氏世界紀錄,愛跟女人睡覺卻從不相信女人的懷疑論者。有天男主角遇到了女主角,照例用他迷死人的種馬體格上了女主角,卻發現她是處女,一時驚為天人,〈應該是外國處女太少了,所以男主角如獲至寶。〉不禁對女主角心生憐惜,還忍不住技癢當起性愛導師,溫柔體貼的教女主角怎樣做愛,並且技術高超得讓女主角第一次做愛就直奔極樂的天堂。

這種羅曼史小說看多了,讓小小年紀的我養成兩種觀念,一:我的第一次一定要找個性經驗豐富的男人,才會讓我第一次又痛又爽。不過那個時候還不懂甚麼叫做愛滋,所以也沒想過他上了那麼多女人,有沒有帶保險套之類的問題。二:做愛的時候,我的“蓓蕾”要“綻放”才算是有高潮。

羅曼史小說裡,男主角各個身經百戰,技巧高超,一開始,他們都先把女主角的“蓓蕾”〈沒有看過羅曼史小說的人應該也知道我說的是哪裡吧?!〉親到如粉紅玫瑰綻放〈東方人膚色較深,應該形容成“黑玫瑰”吧!〉,然後……

等一下!這我就不懂了,蓓蕾綻放?我知道有時洗澡或衣服摩擦到胸部時,乳頭會縮起變硬,而且顏色還變深,小說裡的“綻放”是說這樣的情形嗎?可是字面意義上來解釋,綻放不是變大嗎?花苞開花就變大啦!就是“綻放”啊!而且乳頭那個時候顏色才比較符合小說裡的“粉紅玫瑰”啊!

小小年紀的我,為了這個問題,著實困擾了好久。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ruby 的頭像
    ruby

    小女孩轉大人

    ruby 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()